幼兒一個(gè)具體的活動(dòng)設(shè)計(jì)方案。
教師與家長(zhǎng)對(duì)孩子的教育應(yīng)當(dāng)是積極的,而不是選擇壓抑孩子!教師應(yīng)當(dāng)定期開家長(zhǎng)會(huì),進(jìn)行溝通協(xié)商,孩子的成長(zhǎng)離不開我們的陪伴,有時(shí)候陪伴才是最有意義的教育!那么,家園共育工作中是否有需要進(jìn)一步改進(jìn)的地方呢?小編特地為您收集整理“每天一個(gè)英文故事:受訓(xùn)的鸚鵡(圖)”,供大家參考,希望能幫助到有需要的朋友。
There was a little old lady who was nearly blind, and she had three sons who wanted to prove which one was the best to her.
從前有一個(gè)近乎失明的小老太,她有三個(gè)兒子,每一個(gè)都想向母親證明自己對(duì)她最好。
Son 1 bought her a 15-room mansion, thinking this would surely be the best that any of them could offer her。
第一個(gè)兒子為她買下一棟有15個(gè)房間的大屋,他覺得這是對(duì)母親最好的孝順方式,其他兄弟都比不上。
Son 2 bought her a beautiful Mercedes with a chauffeur included, thinking this would surely win her approval。
二兒子為她買了一輛漂亮的奔馳,還配了個(gè)司機(jī)。他也覺得他一定會(huì)贏了。
Son 3 had to do something even better, so he bought her a parrot that he had been training for 15 years to memorize the entire Bible. You could ask the parrot any verse in the Bible, and he could quote it word for word. What a gift that would be。
老三為母親買了一只鸚鵡。這只鸚鵡接受了15年的訓(xùn)練,能一字不落地背誦整部圣經(jīng),并且不論你問他什么,他都能從圣經(jīng)里原句引出。
Well, the old lady went to the first son and said, "Son, the house is just gorgeous, but it's really much too big for me. I only live in one room, and it's too large to clean and take care of. I really don't need the house, but thank you anyway." Then she confronted her second son with, "Son, the car is beautiful. It has everything you could ever want on it, but I don't drive and really don't like the chauffeur, so please return the car."
這位老太太對(duì)他的第一個(gè)兒子說:“孩子,你買的房子很棒。但是它太大了,我只能睡一間屋,還要花時(shí)間去 打理剩下的房間,謝謝你,但我實(shí)在不需要它?!苯又龑?duì)二兒子說:“你的車也很好,再不能找到比那更棒的車了,但我不會(huì)開車,也不喜歡那個(gè)司機(jī),所以你把它拿去推了吧!”
Next, she went to Son 3 and said, "Son, I just want to thank you for your most thoughtful gift. That chicken was delicious."
最后,她對(duì)她的小兒子說:“孩子,我要感謝你最棒的禮物!那只雞實(shí)在是美味啊!”
yJS21.com更多精選家園共育閱讀
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。
整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧!
The pig & Watermelon
In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain。 They planted some watermelon。
When summer came, there were many big round watermelons in the field。
One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground。 The mother pig said to the little pig:“Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?” Lulu said happily:“Ok! No problem。”
Then he ran to the watermelon field。 When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons。 He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine。 Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home。
“Wow!It‘s so heavy!” Lulu tried several times, but he failed。 And he was socked with sweat。 He wiped his sweat off and decided to have a rest。
Suddenly he saw the monkey Pipi。 He was playing with a hoop。 Lulu patted his head and said:“I‘ve got it?!?He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly。
At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:“My child, you‘re really clever!”
小豬搬西瓜
春天的時(shí)候,豬媽媽帶著小豬嚕嚕,在山坡下種了一大片西瓜。到了夏天,西瓜地里結(jié)滿了又圓又大的西瓜。
有一天,太陽光火辣辣地照著大地,天啊,可熱了。豬媽媽對(duì)小豬說:“嚕嚕,你到咱們的地里摘個(gè)大西瓜回來解解渴吧!”小豬嚕嚕高興地說:“好吧!”說完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到處躺著大西瓜,水靈靈的,真惹人喜愛!嚕嚕挑了個(gè)最大的摘了下來。它雙手摟著西瓜,想抱起來放在肩上扛回家?!皢?,好重呀!”嚕嚕試著抱了幾次都沒有抱起來,還累得滿頭大汗。 它直起身來,擦了擦臉上的汗水想休息一下,再去試試抱西瓜。突然,它看到小猴皮皮在山下邊的馬路上滾鐵環(huán)玩呢。小豬嚕嚕一拍后腦勺高興地說:“有了,我有辦法了?!笔裁崔k法呢?小豬嚕嚕心想:鐵環(huán)是圓的,可以滾動(dòng)。西瓜也是圓的,不也可以滾動(dòng)嗎?想到這兒啊,小豬嚕嚕顧不上休息,把大西瓜放在地上。咕嚕嚕,咕嚕嚕地向前滾,一直把西瓜滾到家里。
豬媽媽看到小豬嚕嚕把又圓又大的西瓜搬回家,夸獎(jiǎng)嚕嚕是個(gè)愛動(dòng)腦筋的豬娃娃!
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。
整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧!
One morning a countryman went to his goose‘s nest, and saw a yellow and glittering egg there。
He took the egg home。 To his delight, he found that it was an egg of pure gold。
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs。
The countryman became more and more greedy。 He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body。
一天早晨,一位農(nóng)夫在自家的鵝窩中,發(fā)現(xiàn)了一只金燦燦的蛋。
他將蛋帶回家。讓他驚訝的是,他發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)金蛋。
農(nóng)夫每天都能得到一個(gè)金蛋,從此,他靠賣他的金蛋變得富有起來。
農(nóng)夫變得越來越貪婪。他想一下子得到鵝肚子中所有的金蛋,于是他殺死了鵝,但是,鵝肚子中什么也沒有。
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。
整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧!
An old man is selling a big cow. A young man comes to the cow and begins to look at it carefully. Then the old man goes up to him and says in his ears. “Don’t say anything about the cow before I sell it, then I will give you some meat?!?/p>
一位老人正在賣一頭大奶牛。一個(gè)年輕人來到奶牛旁邊開始仔細(xì)地看它。老人走過去對(duì)他耳語道:“在我賣掉這頭奶牛前不要說任何話,過后我會(huì)給你一些肉?!?/p>
“All right,” says the young man. After the old man sells the cow, he gives the young man some meat and says, “Now, you can tell me how do you think of the bad leg of the cow。”
“好吧。”年輕男子說道。老人賣掉了奶牛,他給了年輕人一些肉并說道:“現(xiàn)在你能告訴我關(guān)于這頭奶牛有條壞腿你是怎么看的?”
“I didn’t find the bad leg,” says the young man. “Then why did you look at the cow carefully?” asks the old man。
“我沒發(fā)現(xiàn)壞腿呀?!蹦贻p男子說?!澳悄銥槭裁醋屑?xì)地看著這頭牛?”老人問道。
Then young man answers, “Because I have never seen a cow, and I wanted to know what it looks like。”
年輕人回答道:“因?yàn)槲覐奈匆娺^奶牛,我只想知道它長(zhǎng)得什么樣?!?/p>
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。
整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧!
It happened that the cat met Mr。 Fox in the woods。 She thought, “He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world,” so she spoke to him in a friendly manner, “Good-day, my dear Mr。 Fox。 How is it going? How are you? How are you getting by in these hard times?”
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer。 At last he said, “Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?”
“I understand but one,” answered the cat, modestly。
“What kind of a trick is it?” asked the fox。
“When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself。”
“Is that all?” said the fox。 “I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning。 I feel sorry for you。 Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs。”
Just then a hunter came by with four dogs。 The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her。
“Untie your sack, Mr。 Fox, untie your sack,” the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast。
“Oh, Mr。 Fox,” shouted the cat。 “You and your hundred tricks are left in the lurch。 If you been able to climb like I can, you would not have lost your life。”
一只貓?jiān)谏掷镉龅揭恢缓?,心想:“他又聰明,?jīng)驗(yàn)又豐富,挺受人尊重的?!膘妒撬苡押玫睾秃偞蛘泻簦骸叭瞻玻鹁吹暮傁壬?,您好嗎?這些日子挺艱難的,您過得怎么樣?”
狐貍傲慢地將貓從頭到腳地打量了一番,半天拿不定主意是不是該和它說話。最后它說:“哦,你這個(gè)倒霉的長(zhǎng)著鬍子、滿身花紋的傻瓜、饑腸轆轆地追趕老鼠的傢伙,你會(huì)啥?有甚么資格問我過得怎么樣?你都學(xué)了點(diǎn)甚么本事?”
“我只有一種本領(lǐng)。”貓謙虛地說。
“甚么本領(lǐng)?”狐貍問。
“有人追我的時(shí)候,我會(huì)爬到樹上去藏起來保護(hù)自己?!?/p>
“就這本事?”狐貍不屑地說,“我掌握了上百種本領(lǐng),而且還有滿口袋計(jì)謀。我真覺得你可憐,跟著我吧,我教你怎么從追捕中逃生?!?/p>
就在這時(shí),獵人帶著四條狗走近了。貓敏捷地竄到一棵樹上,在樹頂上蹲伏下來,茂密的樹葉把它遮擋得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。
“快打開你的計(jì)謀口袋,狐貍先生,快打開呀!”貓沖著狐貍喊道。可是獵狗已經(jīng)將狐貍撲倒咬住了。“哎呀,狐貍先生,”貓喊道,“你的千百種本領(lǐng)就這么給扔掉了!假如你能像我一樣爬樹就不至於丟了性命了!”
家園共育《每天一個(gè)英文故事:受訓(xùn)的鸚鵡(圖)》一文希望您能收藏!“幼兒教師教育網(wǎng)”是專門為給您提供教育孩子的方法而創(chuàng)建的網(wǎng)站。同時(shí),yjs21.com還為您精選準(zhǔn)備了幼兒一個(gè)具體的活動(dòng)設(shè)計(jì)方案專題,希望您能喜歡!
相關(guān)推薦
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。 整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧...
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。 整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧...
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。 整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧...
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。 整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧...
孩子在4歲左右進(jìn)入語言敏感期,在這之前,媽媽們的任務(wù)就是給孩子的語言輸出做好儲(chǔ)備,也就是我們常說的磨耳朵,但是應(yīng)該給孩子聽什么,這常常是新手媽媽的難題。 整理系列文章,堅(jiān)持閱讀,每天和孩子一起讀故事吧...
最新更新
熱門欄目